Netflix「婚姻故事」裡的音樂

Netflix「婚姻故事」獲得金球獎多項提名,實至名歸。史嘉蕾喬韓森演繹電影中的Nicole自然又有說服力,展現她除了黑寡婦這類動作片外,有深度演技的一面。「婚姻故事」後段 Charlie在小酒館即興唱出「Being alive」這首來自Stephen Sondeim 史蒂芬桑坦《Company/夥伴們》音樂劇的著名歌曲,我想導演應該是別有企圖的安排這首歌在電影裡出場。
 
《Company/夥伴們》這部音樂劇的故事背景大概是這樣,一群好朋友幫Robert安排35歲的慶生。他是朋友當中唯一的單身漢,享受和不同的女人上床並遊戲人間。他的好朋友們是五對夫妻,在音樂劇中,觀眾能看到這五對夫妻其實皆各自面對自己的家庭難題。期間他們想說服Robert結婚是件不錯的事情,Robert也觀察出這些結婚的朋友們並不快樂,唯一快樂的一對是確定即將要離婚的一對。因此,在《Company/夥伴們》裡「Being alive」這首歌的出場,並不是一人獨唱,而是眾人們七嘴八舌的口白加上層疊式吟唱來完成這首歌。唱這首歌時Robert和眾人皆有感嘆:沒有人分享生命,何以活著?
 
我最早聽 「Being alive」喜歡Bernadette Peters的版本,有興趣的人可以上Youtube搜尋。(♦影片連結)
她的嗓音和舞台魅力獨具一格,獲得多次東尼獎,也發表過個人專輯和好萊塢的電視電影。我個人也很喜歡她表演的《 Braodway Baby/百老匯寶貝》。
 
「婚姻故事」裡有一段由Nicole和母親、妹妹在家裡派對表演的「You Could Drive a Person Crazy」同樣來自於音樂劇《Company/夥伴們》。這首俏皮可愛的經典曲目,有機會請上網看看Ruthie Henshall, Maria Friedman, Lea Salonga & Millicent Martin的版本,同樣萬分精彩。(♦影片連結)
 
如果對史蒂芬桑坦的音樂劇有興趣,我非常推薦《Putting It Together/皆大歡喜》。這部由Carol Burnett卡蘿柏奈特主演的音樂劇,不僅蒐羅史蒂芬桑坦許多廣為人知的歌曲,整個劇本、演員群和音樂製作人都是一時之選。《Putting It Together/皆大歡喜》詮釋的「Being alive」也非常精彩,喜歡的朋友同樣可以在Youtube搜尋地到。
(♦影片連結)
 
「婚姻故事」裡開頭Charlie和Nicole寫給對方的信,是整部電影重要的伏筆。我們與一些人經歷生命的高山低谷,一起大笑一起哭泣。不論現在此時此刻你是否在身邊,但你永遠在回憶裡,這就是生命呀!
 
「Being alive」歌詞/翻譯
 
Someone to need you too much.
Someone to know you too well.
Someone to pull you up short,
And put you through hell,
有個人太需要你
有個人太理解你
有個人讓你停佇
並讓你痛苦
 
Someone you have to let in,
Someone whose feelings you spare,
Someone who, like it or not,
Will want you to share
A little, a lot.
有個人必須讓步
有個人必須體諒
有個人,不管怎樣
都得分享
或多或少
 
Someone to crowd you with love.
Someone to force you to care.
Someone to make you come through,
Who’ll always be there,
As frightened as you,
Of being alive,
有個人用愛陪伴
被迫關心這個人
有個人陪你度過
不曾離開
同甘共苦
讓你活著
 
Being alive.
Being alive.
Being alive!
活著
活著
活著
 
Somebody hold me too close.
Somebody hurt me too deep.
Somebody sit in my chair,
And ruin my sleep,
And make me aware,
Of being alive.
Being alive.
有個人抱你太緊
有個人傷你太深
有個人搶你坐位
或吵你睡眠
讓你能感到
還活著
活著
 
Somebody need me too much.
Somebody know me too well.
Somebody pull me up short,
And put me through hell,
And give me support,
For being alive.
Make me alive.
Make me alive.
有個人太需要你
有個人太理解你
有個人讓你停佇
並讓我痛苦
也給我支持
因為活著
讓我活著
讓我活著
 
Make me confused.
Mock me with praise.
Let me be used.
Vary my days.
讓我困惑
冷嘲熱諷
利用著我
改變了我
 
But alone,
Is alone,
Not alive.
但一個人
就是一個人
並非活著
 
Somebody crowd me with love.
Somebody force me to care.
Somebody let me come through,
I’ll always be there,
As frightened as you,
To help us survive,
Being alive.
Being alive.
Being alive!
有個人用愛陪伴
有個人總得關心
有個人陪你度過
我不會離開
同甘且共苦
讓我們生存
活著
活著
 
(歌詞翻譯引用於”百老匯中譯站2019″網站: https://chenochannel.blogspot.com/2015/09/being-alive.html)
============
▲本文同步刊於FB粉絲頁-潔西卡的生活報
 
【延伸閱讀】
皆大歡喜-音樂劇介紹

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *